martes, 20 de enero de 2015

La Entrega, de Dennis Lehane

La Entrega

Título original: The drop
Autor: Dennis Lehane
Traducción: Magdalena Palmer Molera
Editorial: Salamandra / Black
Año: 2014


Bob Saginowski lleva dos décadas tras la barra del Cousin Marv's, un antro de fieles parroquianos situado en un barrio obrero de Boston que la mafia local utiliza como punto de encuentro para sus negocios. Taciturno y solitario, Bob acude todas las mañanas a la iglesia de Saint Dominic en busca de respuestas a sus problemas de fe. Dos días después de Navidad, su monótona existencia da un giro inesperado cuando, de regreso a casa, rescata de un cubo de basura a un cachorro maltratado y conoce a Nadia, una mujer sensible con una enigmática cicatriz en la garganta. Sin embargo, lejos de augurar tiempos mejores, el doble encuentro es sólo el preludio de graves apuros: el bar sufre un atraco a mano armada, el inspector Evandro Torres indaga en el asunto, y las bandas rivales entran en acción. Aunque sin duda lo peor es la aparición de Eric Deeds, un ex convicto psicópata que reclama la propiedad tanto del perro como de Nadia, cosa que Bob, que casi a su pesar se ha encariñado de ambos, no está dispuesto a concederle. Así, lo que había comenzado como un cuento navideño deriva gradualmente hacia una violenta pesadilla.

Dennis Lehane regresa a los ambientes de Mystic River con una novela de gran concisión y sustancia, otra lección narrativa magistral que hunde sus raíces en la mejor tradición estadounidense del género negro. La entrega ha sido llevada al cine con guión del propio Lehane, y es la última película en la que participó el recordado James Gandolfini.

Dennis Lehane nació en 1965 en Dorchester, un barrio particularmente conflictivo de Boston, en el seno de una familia de origen irlandés. Debutó en 1994 con Un trago antes de la guerra, donde introdujo a la pareja de detectives privados compuesta por Patrick Kenzie y Angela Gennaro, protagonistas de un ciclo de novelas entre las que se cuenta Adiós pequeña, adiós, objeto de una adaptación cinematográfica a cargo de Ben Affleck. Sus bestsellers Mystic River y Shutter Island han sido llevados al cine por Clint Eastwood y Martin Scorsese, respectivamente. Guionista de las series televisivas «The Wire» y «Boardwalk Empire», Lehane ha impartido talleres literarios en diversos centros universitarios de prestigio como la Universidad de Harvard. Actualmente reside en St. Petersburg (Florida).

«Una novela breve, intensa y descarada.» Publishers Weekly

«Lehane es uno de los grandes de la ficción criminal contemporánea.» Daily Mail

«Dennis posee un sentido de la historia y del diálogo que para Hollywood es como una droga. Y su tratamiento de los personajes femeninos es único.» George Pelecanos

«Lehane se ha trabajado su camino hasta el nivel más alto de los escritores de novela negra.» Booklist

«Dennis Lehane ofrece una combinación de emociones fuertes con descripciones precisas de asesinos y otra gente de mala calaña.» Chicago Tribune

«Qué bien escribe este hombre.» Elmore Leonard

«Un maestro.» The Philadelphia Inquirer

«Dennis no tiene reparos en cruzar los límites artificiales impuestos a la novela negra.» Tom Perrotta


El bostoniano Dennis Lehane se ha labrado una carrera dignísima como escritor y guionista y en esta novela, recientemente editada en castellano y adaptada al cine por el mismo autor, continúa haciendo méritos para mantener y aumentar su prestigio. La entrega es breve y directa, atinada en la definición de sus personajes, precisa en el desarrollo de la trama y poderosa en su desenlace. La versión cinematográfica tampoco se queda atrás y las memorables interpretaciones de Tom Hardy y James Gandolfini, en su último papel antes de su prematuro e inesperado fallecimiento, acabarán por convertirla en un pequeño clásico moderno.


Mystic River
2001. RBA / Círculo de Lectores.
Shutter Island
2003. RBA / Serie Negra.
viernes, 2 de enero de 2015

American Noir, de James Ellroy y Otto Penzler

American Noir

Título original: The best american noir of the century
Autor: James Ellroy y Otto Penzler (Edición)
Traducción: Enrique de Hériz
Editorial: Navona
Año: 2014


«De entre todos los retoños que brotaron de la ficción hard-boiled, el género negro es el más escrupulosamente estudiado. (...). La fascinación de lo negro está en la fuerza de la renuncia moral y de la entrega a la excitación. La importancia social de lo negro radica en su capacidad para fundarse sobre los grandes temas de raza, clase, género y corrupción sistémica. El júbilo dominante y el atractivo definitivo de lo negro consisten en hacer de la condena una diversión. (...). Lo negro no va a morir: nos brinda un divertimiento demasiado demencial para no florecer en las mentes de los escritores modernos que desearían viajar en el tiempo para llegar a 1948 y vivir el malestar general y la psicosis la posguerra.

Los relatos de este volumen son una gozada. Ponga a trabajar su malsana curiosidad y léalos todos. Encontrará repulsión y atracción.»
JAMES ELLROY

«Lea estos relatos si quiere sentir que sus nervios se crispan.»
NATIONAL POST

«Si encuentra algo de luminosidad o comicidad en estas páginas, insistiré en recomendarle que acuda a la consulta de algún especialista en trastornos mentales.»
OTTO PENZLER

«Todos son buenos, algunos muy buenos.»
ENRIQUE DE HÉRIZ

«Valen su peso en oro; sería un crimen no tener en su biblioteca estas fecundas obras maestras.»
NEW YORK JOURNAL OF BOOKS

James Ellroy nació en Los Angeles en 1948. Sus novelas La dalia negra, El gran desierto, L.A. Confidencial y Jazz blanco, conocidas como el Cuarteto de Los Angeles, se convirtieron en best-sellers internacionales. La novela América fue proclamada por el magacín de Time como el Best Book (ficción) de 1995; sus memorias, Mis rincones oscuros, fueron galardonadas por Time como Best Book of the Year y por el New York Times como Notable Book en 1996. La novela Seis de los grandes fue Notable Book por el New York Times y Best Book por Los Angeles Times en 2001. Su libro más reciente es Sangre vagabunda.

Enrique de Hériz (Barcelona, 1964) ha escrito las novelas El día menos pensado (1994), Historia del desorden (2000), Mentira (2004) y Manual de la oscuridad (2009). Es autor de la única traducción íntegra de Robinson Crusoe en lengua española. Ha traducido también la narrativa breve completa de Dashiell Hammett y obras de autores como Doris Lessing, Annie Proulx, Peter Carey, Dorothy Parker, Elmore Leonard, Caleb Carr, Stephen King o John Fowles.


La edición española de esta recopilación de relatos de reconocidos autores de novela negra no recoge todos los de la versión original americana pero los que están son todos dignos de figurar. En ella encontramos a un James M. Cain que anticipa su clásico esquema de traiciones conyugales que nunca acaban saliendo bien. A un Mickey Spillane tan directo como basto. Al David Goodis más trágicamente lírico en un cuento que parece una abstracción estilizada de su clásico Rateros. También un Jim Thompson breve y bastante apresurado. Patricia Highsmith con una de sus amorales narraciones, aunque no tan inspirada como en otras ocasiones. James Ellroy con su típica intriga angelina salpicada con sus habituales personajes a caballo entre la ficción y la realidad de su época. Joyce Carol Oates es la responsable de Infiel, el menos vocacionalmente negro de todos los relatos. Un irreconocible Lawrence Block ofrece una por momentos maniquea y finalmente fallida historia de venganza. Elmore Leonard cierra el volumen con su divertido Cuando las mujeres salen a bailar y el bostoniano Dennis Lehane tiene el honor de firmar probablemente el más negro y brillante de todos ellos, el excelente Quedarse sin perros. La edición en tapa dura de Navona es muy de agradecer pero lo sería más si se hubieran cuidado ciertos errores tipográficos e incluso ortográficos que afean algo el resultado final.
lunes, 29 de diciembre de 2014

Vivir y Morir En Los Ángeles, de Miguel Ángel Prieto

Vivir y Morir En Los Ángeles
Un viaje al lado oscuro de Hollywood


Autor: Miguel Ángel Prieto
Editorial: T&B Editores / Colección Off The Record
Año: 2003


¡Usted! Si, usted, que ahora lee estas líneas mientras trata de decidir si compra o no este libro: si lo que anda buscando es la enésima teoría conspiratoria sobre el asesinato/suicidio de Marilyn Monroe, le aconsejo que se ahorre su dinero. Si lo que le interesa saber es a qué velocidad iba James Dean cuando se mató con su coche, también le recomiendo que no se rasque el bolsillo. Pero si lo que quiere es disfrutar de un trepidante viaje por alguno de los más oscuros misterios sin resolver que han salpicado Hollywood, entonces "Vivir y morir en los Ángeles" vale los euros que le pidan por él. El lector desprejuiciado descubrirá que las vidas y muertes de algunos nombres del cine americano de los que a duras penas ha oído hablar, pueden resultar tanto o más trágicas y apasionantes que las de las grandes estrellas. Ya se sabe que la Muerte es totalmente democrática y no entiende de sueldos millonarios ni de la posición que se ocupe en los títulos de crédito.

Miguel Ángel Prieto. Nació en Madrid en 1971. Licenciado en Periodismo. Además de escribir sobre cine en revistas como "Cinerama" y "Estrenos", ha hecho programas de radio en diversas emisoras locales de Madrid y colaboró en páginas web sobre música, en las que daba rienda suelta a su otra gran pasión: el Glam Rock de los años '70. Falleció en junio de 2007.


Una amplia selección de muertes más o menos bizarras de integrantes de eso que podríamos dar en llamar la farándula hollywoodiense. El periodista cinematográfico Miguel Ángel Prieto recopiló una multitud de datos e historias a partir de una extensa bibliografía en un volumen que no incluye grandes sorpresas ni profundiza demasiado en cada uno de los luctuosos sucesos que narra por querer abarcar más de lo que puede apretar. El conjunto es moderadamente entretenido y acaba por reflejar que incluso en algo tan específico como las muertes violentas se repiten los mismos factores con demasiada frecuencia. La anécdota siniestra del libro es que el propio autor falleció prematura e inesperadamente apenas cuatro años después de la publicación en circunstancias no aclaradas y que podrían no distar de algunas de las reflejadas en estas páginas.
jueves, 25 de diciembre de 2014

Salinger, de David Shields y Shane Salerno

Salinger

Título original: Salinger
Autor: David Shields y Shane Salerno
Traducción: Javier Calvo
Editorial: Seix Barral / Biblioteca Abierta
Año: 2013


J. D. Salinger es una de las figuras más emblemáticas del siglo XX. Autor de El guardián entre el centeno, cuyo poder ha ejercido un influjo único generación tras generación, se convirtió en un mito cuando, abrumado por la fama, decidió dejar de publicar y desapareció. Y aunque él y su obra han sido objeto de un sinfín de libros y artículos, el hombre detrás del escritor sigue siendo un misterio. Hasta ahora. Estas páginas de lectura apasionante recopilan material totalmente inédito hasta el momento: más de ciento cincuenta fotos nunca antes publicadas, cartas, fragmentos de diarios y el testimonio de más de doscientas personas, muchas de las cuales se habían negado antes a contar su relación con Salinger. David Shields y Shane Salerno reúnen las piezas de un puzle revelador que da respuesta, por fin, a las más importantes incógnitas: ¿Por qué desapareció J. D. Salinger? ¿Cómo cambió su vida la Segunda Guerra Mundial? ¿Siguió escribiendo?

David Shields. Es autor de quince libros, entre los que destacan el best seller How Literature Saved My Life; Reality Hunger, elegido como uno de los mejores libros de 2010 por más de treinta publicaciones; Black Planet, finalista del National Book Critics Circle Award, y Remote, que obtuvo el PEN/Revson Award. Su obra ha sido traducida a más de veinte idiomas.

Shane Salerno. Es el guionista, productor y director del documental Salinger, producido por The Weinstein Company. Ha sido guionista y ha producido numerosas películas y series televisivas de éxito. Coescribió y se encargó de la producción ejecutiva de Salvajes, la aclamada película de Oliver Stone (2012).


Esta ampliación literaria del documental que Shane Salerno estrenó en 2013 sobre la siempre controvertida y enigmática figura de Jerome David Salinger supone una mirada casi enciclopédica sobre el célebre autor de El guardián entre el centeno y se compone de la mezcla de múltiples voces unidas para formar un retrato coral, por más que la interpretación de los dos firmantes se hace explícita ya desde el principio. En las más de 700 páginas que lo conforman, Shalerno y Shields desgranan su teoría de que primero la guerra mató al hombre pero creó su arte y que luego la religión (el hinduismo vedanta) salvó al hombre pero mató su arte. Esta discutible conclusión trata de afirmarse mediante los múltiples testimonios acumulados en los casi diez años de preparación del proyecto, que encuentra sus momentos más creíbles e intensos cuando la voz la toman aquellos (o aquellas) que más directa e íntimamente trataron con Salinger, como ocurre en los casos de Jean Miller, Joyce Maynard o su hija Margaret, contribuidoras en cierta medida las tres al oscurecimiento de la imagen pública que durante medio siglo el escritor trató celosamente de proteger en su retiro voluntario en la pequeña población de Cornish, New Hampshire. El libro tiene una excelente traducción de Javier Calvo.


J. D. Salinger en Aventura En La Isla
miércoles, 24 de diciembre de 2014

Ahora Que Me Acuerdo, de Juanma Iturriaga

Ahora Que Me Acuerdo

Autor: Juanma Iturriaga
Editorial: Turpial
Año: 2014


Hace cuatro años escribí Antes de que se me olvide, toda una joya de la literatura en lengua hispana. La experiencia fue enormemente satisfactoria, pero dejé en el tintero demasiadas cosas. Con este Ahora que me acuerdo quiero cumplir mi deseo de recordar y homenajear a unos cuantos personajes que por diferentes motivos han sido importantes en mi vida.

Entrenadores como Lolo Sainz, compañeros como Corbalán, Fernando Martín o Rafa Rullán, adversarios como Epi o Solozábal e ídolos como Perico Delgado o Seve Ballesteros pueblan estas páginas, en las que también hay espacio para reflexiones más personales o historias que poco tienen que ver con el universo deportivo, como mi afición a las series de televisión o el día que se me fue un poco la olla y terminé tirándome en paracaídas. Todo con un estilo que yo mismo no sabría definir bien, por lo que utilizo una frase del gran Fernando Romay después de leer el prólogo que escribí para un libro sobre él: “No sé si estás halagándome o poniéndome a parir”. A este puzle seguramente le faltará alguna pieza, que he podido omitir por olvido o pereza, pero estoy convencido de que se encuentran las más importantes.


Aunque no lo parezca por mi sobresaliente estado físico, tengo cincuenta y cinco años, el tiempo transcurrido desde que nací en Bilbao y le hice pasar un mal rato a mi madre por los más de cinco kilos con los que me presenté en este mundo.

En diversas etapas de mi vida he sido jugador de baloncesto, columnista, comentarista, conferenciante, presentador de televisión, tertuliano radiofónico y hasta escritor, todo muy en consonancia con los estudios de ingeniería industrial, carrera que comencé con mucho ímpetu para abandonarla a pocos metros de la llegada. Tanto bandazo me lleva a dos conclusiones posibles: soy capaz de hacer muchas cosas bien o no soy capaz de ser realmente bueno en ninguna. Me vale cualquiera de las dos.

He tenido dos hijos y he escrito ya tres libros, pero el tema de plantar árboles no termino de verlo.


Continuación, cuatro años después, del excelente Antes de que se me olvide, Ahora que me acuerdo trata de ser un complemento de aquél pero esta pretensión no encuentra demasiada razón de ser una vez vistos los resultados por cuanto lo más interesante de su contenido resulta ya conocido y estaba mejor expuesto en su brillante predecesor. Las novedades, que también hay alguna, aparecen aquí mucho menos desarrolladas y trabajadas que entonces y apenas aportan ninguna novedad sobre lo que Juanma Iturriaga ha ido publicando en estos últimos años en su célebre blog de El País, ahora desgraciadamente abandonado, desde el siniestro e inevitable Mourinho a Vicente Del Bosque, pasando por su conocida pasión por la ficción televisiva.



Juanma Iturriaga en Aventura En La Isla
jueves, 18 de diciembre de 2014

Viaje De Invierno, de Amélie Nothomb

Viaje De Invierno

Título original: Le voyage d'hiver
Autor: Amélie Nothomb
Traducción: Sergi Pàmies
Editorial: Anagrama
Año: 2009


Desde las primeras líneas de esta novela quedamos seducidos y atrapados por el singular microcosmos de su autora. La declaración del protagonista no admite refutación alguna: «Voy a hacer estallar el avión a las 13.30.» ¿Un mártir religioso? Tal vez... Pero la religión por la que Zoilo se inmola es el amor. Un amor incondicional por Astrolabio, una joven cuya existencia se centra en velar por la integridad física y la obra de Aliénor, una peculiar novelista aquejada de un autismo que la vuelve indefensa ante el mundo y que dicta sus novelas a su devota agente y cuidadora. Es así como volvemos a encontrar la exquisita extravagancia en tramas y personajes que, como en los esperpentos de Valle-Inclán o el absurdo de Jarry o Beckett, hace de la obra de la belga un espléndido retablo sobre la vida, el amor y la muerte.

«Una fantasía original cuyo extraño sabor tarda en disiparse» (Delphine Peras, Lire).

«Aporta levedad a un mundo de una gravedad aterradora. ¡Su nueva novela es asombrosa!» (Françoise Busnel, L’Express).

Amélie Nothomb nació en Kobe (Japón) en 1967. Proviene de una antigua familia de Bruselas, donde reside actualmente, aunque pasó su infancia y adolescencia en Extremo Oriente, principalmente en China y en Japón, donde su padre fue embajador. Habla japonés y trabajó como intérprete en Tokio. Es una de las autoras francesas más populares y con mayor proyección internacional.


La enésima muestra de la deriva argumental y de falta de inspiración de la otrora interesante escritora belga, convertida aquí en una caricatura de sí misma en un amplio sentido de la expresión. Otra trama delirante que se agota incluso más rápido que sus propias páginas y que no añade nada nuevo a la irregular carrera de una autora en definitiva e imparable decadencia aunque mantenga un ritmo frenético de publicación.


Amélie Nothomb en Aventura En La Isla


viernes, 12 de diciembre de 2014

El Progreso Del Amor, de Alice Munro

El Progreso Del Amor

Título original: The progress of love
Autor: Alice Munro
Traducción: Flora Casas
Editorial: RBA / Narrativas
Año: 1986


Una mujer divorciada regresa al hogar de su infancia y evoca la compleja relación de sus padres; un accidente casi fatal de un niño revela la fragilidad de la confianza entre pequeños y mayores; un joven recuerda un terrible incidente de su infancia que ha marcado la relación con su hermano... A través de los once relatos que componen este libro, y que sorprenden por condensar historias tan intensas y ricas en tan pocas páginas, Alice Munro traza con precisión los asombrosos universos íntimos de unos personajes que esconden sus más recónditos secretos tras la máscara de la realidad cotidiana.

Alice Munro ha logrado traspasar la fama con la que cuenta en su Canadá natal gracias a la calidad de sus libros, que ya han sido traducidos a una veintena de idiomas. Su obra ha sido premiada multitud de veces: cuenta con el Governor General’s Award de Canadá, que le ha sido concedido en tres ocasiones, el británico W.H. Smith Prize, el National Book Circle Critics Award de los Estados Unidos, además del PEN/Malamud Award for Excellence in Short Fiction, el Rea Award for the Short Story, el Giller Prize, el Trillium Prize y el Libris Award. Es autora de Odio, amistad, noviazgo, amor, matrimonio publicada por RBA.

«Munro otorga a sus cuentos una fuerza que contrasta con la modestia de su estilo, siempre fiel al detalle y fina en los diálogos» (El Periódico)

«El descubrimiento de alguien como Alice Munro supuso para mí una conmoción. En mi opinión es quien mejor escribe en América del Norte hoy en día» (Jonathan Franzen)


La autora canadiense Alice Munro, reciente ganadora del Premio Nobel de Literatura, ha construido su obra y cimentado su notable prestigio a partir de sus cuentos. Los diez que integran El progreso del amor hablan de historias mínimas, casi siempre en la difusa frontera de lo que tiene entidad para ser contado, y se retuercen continuamente sobre sí mismos extendiendo su críptico argumento entre los diferentes e infelices miembros de esas familias con diferentes grados de desestructuración que casi siempre los protagonizan para acabar por contar lo mismo: la nada. Una nada en ocasiones muy bien envuelta pero nada al fin y al cabo.


 
Copyright 2010 Aventura En La Isla