Una Novela Rusa Título original: Un roman russe Autor: Emmanuel Carrère Traducción: Jaime Zulaika Editorial: Anagrama Año: 2007 |
«La locura y el horror han obsesionado mi vida», escribe el autor. «Los libros que he escrito no hablan de otra cosa. Después de El adversario, quise escapar. Creí que escapaba amando a una mujer y realizando una investigación. La investigación fue sobre mi abuelo paterno, que desapareció en 1944 y, probablemente, fue ejecutado por colaborar con los alemanes. Es el fantasma que atormenta a nuestra familia. Para exorcizarlo seguí caminos que me llevaron hasta una pequeña ciudad perdida de la provincia rusa, donde permanecí largo tiempo a la espera de que ocurriese algo. Y ocurrió: un crimen atroz. La locura y el horror volvían a darme alcance. También en mi vida amorosa: escribí para la mujer que amaba un relato erótico que debía irrumpir en la realidad, y la realidad desbarató mis planes. Nos precipitó a una pesadilla. De todo esto hablamos aquí: de situaciones que elaboramos para dominar la realidad y de la forma terrible en que ella las asume para respondernos.»
Sin abandonar el terreno de la no ficción y anteponiendo por encima de todas las cosas un egocentrismo digno de mejor causa, Emmanuel Carrèrre jugó con la publicación de Una novela rusa su apuesta sin duda más arriegada. Según propia confesión, se trataba de un intento de explorar el recuerdo y las raíces de su abuelo desaparecido en tiempos de la Segunda Guerra Mundial y así exorcizar ciertos fantasmas familiares, al tiempo que le permitía indagar en sus orígenes rusos. Sin embargo, el resultado final es un muy disperso relato que nunca encuentra ni el rumbo ni la unidad adecuados y que castiga seriamente el ombliguismo de su autor proporcionando una imagen nada favorecedora de sí mismo ante los ojos del lector.
Emmanuel Carrère en Aventura En La Isla
0 comentarios:
Publicar un comentario